Vô tâm vô tính
Direct English translation
Without heart, without disposition.
Equivalent English version
Easy come, easy go
Giải thích tiếng Việt
Chỉ người có tính tình hồn nhiên, lơ đãng, ít để ý và hay quên, thường không chấp nhặt hay để bụng chuyện gì. Dùng để nhận xét tính cách theo sắc thái nhẹ nhàng, đôi khi vừa trách vừa thông cảm.
English explanation
Refers to someone who is absent-minded, carefree, and forgetful, often not holding things against others. It is used to describe a person's temperament, usually in a mild tone that may mix reproach with sympathy.